Stille Gesellschaft – spółka cicha – cz.2

Prawa i obowiązki wspólników ograniczają się wyłącznie do tych wynikających ze stosunku wewnętrznego. Co do zasady wspólnik bierze odpowiada za straty tylko do wysokości wniesionego wkładu, jednak często umowa wyklucza tego typu odpowiedzialność. Umowa nie może jednak wykluczać uczestnictwa w podziale zysku: „Im Gesellschaftsvertrage kann bestimmt werden, dass der stille Gesellschafter nicht am Verluste beteiligt sein soll; seine Beteiligung am Gewinne kann nicht ausgeschlossen werden.“- §231 HGB.

Na koniec każdego roku liczone są zysk i strata, a następnie odpowiednio dzielone ze wspólnikiem. Jeśli nie ustalono niczego innego, zysk, którego wspólnik nie pobrał, powiększa jego udział.

Wspólnik ma prawo domagać się informacji na temat rozliczeń z zamknięcia roku (Jahresabschluss) i w celu sprawdzenia prawdziwości tych informacji także prawo wglądu do ksiąg i dokumentów.

Wspólnik nie bierze udziału w prowadzeniu spółki, chyba że postanowione inaczej. W przypadku postępowania upadłościowego wspólnik ten będzie w pozycji prawnej wierzyciela.

Rozwiązanie spółki cichej nie następuje w wyniku śmierci wspólnika: „Durch den Tod des Stiller Gesellschafters wird die Gesellschaft nicht ausgelöst” – § 234 HGB.

Po rozwiązaniu umowy spółki cichej właściciel przedsiębiorstwa jest obowiązany porozumieć się ze wspólnikiem i zwrócić mu jego wkład w formie pieniężnej. Sprawy, które były w toku, kiedy rozwiązano umowę, załatwia dalej właściciel, jednak będzie on musiał podzielić się z byłym wspólnikiem ew. zyskiem albo stratą.

 

Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin

 

Dowiedz się więcej: Stille Gesellschaft – spółka cicha – cz.1., Likwidacja spółki jawnej – cz.2., Spółka jawna w Niemczech, Spółka jawna – cz. 2., Spółka cywilna w Niemczech – cz. 1,Spółka cywilna w Niemczech – Gesellschaft bürgerlichen Rechts – cz. 2,Spółka cywilna w Niemczech – Gesellschaft bürgerlichen Rechts – cz. 3,Rękojmia (poręczenie) – Bürgschaft – cz. 2.,Niemieckie prawo umów,Egzekucja z wierzytelności, Wymagania formalne umów – Formerfordernisse, Proces cywilny w Niemczech,Kontrola klauzul umowy w prawie niemieckim, Zdolność do czynności prawnych, Ogólne warunki umów,Prawo pierwokupu – Vorkaufsrecht.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d bloggers like this: