Czy w niemieckim prawie pracy ważne byłoby postanowienie umowne, że „przez zapłatę wynagrodzeń wszystkie roszczenia są zaspokojone”?

W umowach o pracę często znajdują się klauzule odnoszące się do kwestii wynagrodzenia oraz nadgodzin. Niemiecki pracodawca mógłby (poprzez odpowiednie sformułowanie tych klauzul) próbować zaoszczędzić sporo pieniędzy, wykorzystując, że pracownik zazwyczaj nie dość starannie czyta postanowienia umowy o pracę. Rodzi się więc przy tym pytanie, czy klauzula: „Mit Gehaltszahlungen sind alle Ansprüche auf Überstunden abgegolten“ („przez zapłatę wynagrodzeń wszystkie roszczenia są zaspokojone”) jest według prawa niemieckiego dopuszczalna.

Ponieważ jednoznaczne stwierdzenie zgodności czy też niezgodności z prawem takiej klauzuli nastręczało sporo kłopotów, w sprawie wypowiedział się niemiecki Federalny Sąd Pracy (BAG, Bundesarbeitsgericht). Uznał on (LAG Köln, wyrok z 20.12.2001, AiB 2003, 563), że postanowienie o takiej treści jest bezskuteczne.

Jeśli byłoby inaczej, pracodawca mógłby przecież próbować działać nieuczciwie wobec pracownika: ustalić bardzo małą ilość godzin regularnego czasu pracy, a resztę jego czasu pracy oprzeć na nadgodzinach.

Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin

Dowiedz się więcej:

http://www.adwokat-niemcy.de/blog/category/arbeitsrecht-niemieckie-prawo-pracy/

oraz: http://pl.wordpress.com/tag/arbeitsrecht-niemieckie-prawo-pracy/

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d bloggers like this: